Agenda exterior Demócrata para Latinoamérica. English version too
Opinión.- StJacques de A Freedom Blog ha hecho la traducción de su artículo del 20 de abril titulado (en Inglés) “The New Democrat Foreign Policy Agenda for Latin America, Part I”. Comienza así: “Visitando el blog “Oppenheimer Report on Latin America” encontré un acertado análisis a un discurso reciente del Senador por Coneticut Christopher Dodd -Reconocido al interior del Senado norteamericano como experto en América Latina- (en la gráfica).
Andrés Oppenheimer concluye que el Senador Dodd está “aspirando a ser nuevo Secretario de Estado” y yo estoy plenamente de acuerdo con esta aseveración. Pero si vamos más allá encontraremos que el Senador del Estado de Coneticut, hace una presentación muy sutil de lo que en realidad son algunos cambios mayores que le depara a la política extranjera de los Estados Unidos incluyendo América Latina en caso, claro está, que los demócratas logren el control de la “Casa Blanca”. Continúa el artículo en inglés y en español.
I have a short excerpt to post from a speech Connecticut Senator Christopher Dodd gave recently, which I found on the Oppenheimer Report on Latin America blog. Oppenheimer thinks this talk suggests that Dodd may be “running for Secretary of State,” and I think I agree. But I also think that Dodd makes a very subtle presentation of what are in fact some major changes in store for U.S. foreign policy in general, and Latin America in particular in this speech, Article by StJacques in A Freedom Blog. You can read too in spanish.
Sunday, April 20, 2008
The New Democrat Foreign Policy Agenda for Latin America, Part I: Sacrifice Colombia, Conceal a Crime Against Humanity
Picture: Connecticut Senator Christopher Dodd
I have a short excerpt to post from a speech Connecticut Senator Christopher Dodd gave recently, which I found on the Oppenheimer Report on Latin America blog. Oppenheimer thinks this talk suggests that Dodd may be “running for Secretary of State,” and I think I agree. But I also think that Dodd makes a very subtle presentation of what are in fact some major changes in store for U.S. foreign policy in general, and Latin America in particular in this speech, should the Democrats gain control of the White House. I am going to present this analysis in two parts. In the second one I will discuss the “Multi-Polar” synthesis the Democrats are now pushing and its implications for Latin America. But in this first installment, I want to show how the manipulation of public debate so as to conceal from the American people a terrifying reality the Colombians face every day represents, in the aftermath of the decision to prevent a vote on the Free Trade Agreement in Congress, a very subtle twist of the knife in their backs.
Here is the quote:
“. . . Colombia still struggles with the demobilization of paramilitaries, impunity and other human rights violations.
It has made progress towards advancing its citizens’ security and establishing the rule of law.
Colombia has faced a 40-year onslaught waged by powerful terrorist organizations bent on destroying the state.
Thousands of citizens were murdered and kidnapped. In one particularly brazen instance, guerillas linked to the Medellin drug cartel laid siege to the Colombian Palace of Justice for 26 hours, and assassinated eleven Supreme Court Justices.
In light of a violent history, and in light of the complex challenges still facing Colombia, it seems to me our narrow focus on a bilateral trade agreements makes little sense. Bilateral trade with the United States is important, but it’s only one element.
“Free Trade” between Colombia and America is not a panacea—we should stop selling it as such.
President Uribe of Colombia has focused his efforts on engaging the United States, but he needs to apply the same energy engaging his neighbors.
President Uribe needs to spend as much time travelling to Argentina, Brazil and other neighbors as frequently as he travels to Washington.
In doing so, he will be forging deeper political, social and economic relationships.
Latin America’s security, and economic future isn’t just tied to bilateral deals with the United States.
Regional trade and political engagement will far better serve everyone’s interests along with independently negotiated and instituted trade deals with the United States. . . .”
Symbolic Communication Among Democrats: Prevent a Discussion of the FARC
The first thing I noticed about Dodd’s comments on Colombia is that he begins with one of those acts of symbolic communication that sends a signal that is mutually understood among partisan allies present that “the party line” will be developed now. Dodd introduces Colombia with a reference to the difficulties the paramilitaries present for the country and then goes on to associate the paramilitary problem with the larger context of violence in Colombia’s recent history, which has the effect of proposing that the paras are Colombia’s central difficulty, since he only names one other organization through the remainder of his introduction; the Medellin Cartel, who were effectively destroyed by the early 1990’s.
And following the usual format for policy speeches, it is after his initial presentation of Colombia’s problems that Dodd then proceeds to give his recommendations for a proper American foreign policy he feels would address those difficulties. But let’s hold off on examining those recommendations for a moment, since I plan to get to them in a second blog, because first I want to focus on the introduction Dodd gave, because what was not said symbolizes the key piece of information he communicated.
Dodd gets all the way through his discussion of Colombia’s problems and goes on to make his recommendations for addressing them without once mentioning by name the two thousand pound elephant sitting in the room; the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia — the FARC. Later in the speech, after presenting his suggestions for changes in U.S. policy with respect to Colombia, he does refer to them twice, but those two brief references are made completely outside of his introductory analysis of the important issues for Colombia and U.S. foreign policy; they are instead oblique references to the recent border incident with Ecuador and how the crisis was averted through a Colombian apology given within the context of a joint meeting of Latin American leaders.
Dodd’s decision to omit any direct reference to the FARC when he presents his brief analysis cannot be considered an accident. One could argue, as I am sure Dodd would, that he at least tangentially includes them when he mentions “powerful terrorist organizations” who are “bent on destroying” Colombia’s government.
But if they are so powerful and their goals are so terrible, why can Dodd not call them by name? The answer is that he must maintain that crucial symbolic communication to his fellow partisans that there will be no open discussion of the FARC’s assault on Colombia’s people and institutions because that will draw attention away from the problem of the paramilitaries and undermine the political justification for killing the U.S.-Colombia Free Trade Agreement.
Christopher Dodd understands what every other partisan opponent of the U.S.-Colombian Free Trade Agreement shares in common; that they must prevent public discussion of the FARC’s activities in Colombia in order to avoid public scrutiny of their decision to kill the agreement.
“Keep the focus on the paramilitaries” is the party line read out from the congressional Commissars as they order the invocation of the symbolism of El Salvador in the 1980’s, when government-sponsored paramilitary death squads killed thousands, a situation totally unlike the Colombian paras, who were organized outside of government auspices and really represented a popular response in various locales to the inability of the Colombian government to protect them from the depredations of the FARC and other leftist guerrilla groups.
The opponents of the Free Trade Agreement cannot let the FARC become part of the public discussion, which amounts to a decision to at least in part conceal the FARC’s activities from the American public. That is a political crime, because the FARC are perpetrating what can truly be called a crime against humanity.
Over the past two decades alone the FARC have killed thousands of innocent Colombians in direct attacks and terrorist bombings. They have kidnapped thousands more, some have been released when ransoms were paid, some killed when negotiating terms were not followed, and over 700 still remain in custody. They have laid waste entire sections of the rural countryside which are now virtually uninhabitable due to the FARC’s presence. They have forcibly conscripted thousands of young Colombian boys and girls to serve within their ranks, killing many of those who refuse to do so or who merely demonstrate they cannot be trusted. And they have built a narcotics trafficking empire that earns them hundreds of millions of dollars a year and involves them with drug producing and distribution networks that extend everywhere from Bolivia, Peru, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panama, Costa Rica, Guatemala, Honduras, and especially Mexico; all of whom have been named in revelations of the FARC’s activities. When you add up the sum total of the human suffering the FARC has inflicted and continues to inflict upon human beings, it becomes difficult to deny the truth — The FARC are currently committing a crime against humanity that involves mass murder, terrorist attacks, kidnapping, extortion, and widespread narcotics trafficking. By comparison, the paramilitaries, who have their own terrible history that mostly predates this decade, are now within a demobilization process monitored by human rights groups — something else Dodd omitted from his analysis — and look nowhere nearly so threatening.
Every day in America we live with spin as a fact of political life. It is something we really cannot avoid. But there must be limits to the extent to which spin can take us. The concealment of a crime against humanity is beyond any acceptable limit and anyone who tries to take a discussion of the FARC off the table acts to conceal the crime. Such actions are crimes in and of themselves.
StJacques
*****
Spanish version.
Monday, May 12, 2008
Nueva agenda exterior Demócrata para América Latina (Traducción)
Autor: StJacques Traducción por: StJacques y Jorge Pareja
La siguiente es una traducción de mi propia entrada del 20 de abril titulado (en Inglés) “The New Democrat Foreign Policy Agenda for Latin America, Part I …”.
Parte 1: Colombia ¿Un aliado desechable?
Visitando el blog “Oppenheimer Report on Latin America” encontré un acertado análisis a un discurso reciente del Senador por Coneticut Christopher Dodd -Reconocido al interior del Senado norteamericano como experto en América Latina-. Andrés Oppenheimer concluye que el Senador Dodd está “aspirando a ser nuevo Secretario de Estado” y yo estoy plenamente de acuerdo con esta aseveración. Pero si vamos más allá encontraremos que el Senador del Estado de Coneticut, hace una presentación muy sutil de lo que en realidad son algunos cambios mayores que le depara a la política extranjera de los Estados Unidos incluyendo América Latina en caso, claro está, que los demócratas logren el control de la “Casa Blanca”.
Les presentaré este análisis en dos partes: en la segunda discutiré la síntesis “Multi-polar” que los demócratas ahora están impulsando y sus implicaciones para Latinoamérica. Pero en esta parte 1, pretendo demostrar como la manipulación de la discusión pública, con la intención de ocultar del pueblo norteamericano la aterrorizante realidad que enfrenta día a día el pueblo colombiano. Las consecuencias de la decisión de no voto al Tratado de Libre Comercio –TLC- son una puñalada sutil pero mortal a la espalda de los colombianos.
Vamos a algunos apartes de la intervención del Senador Chris Dodd:
“[...] Colombia todavía lucha con la desmovilización de los paramilitares, con la impunidad y otras violaciones de los derechos humanos. Ha tenido avances hacia la seguridad de sus ciudadanos y establecer el imperio de la ley. Colombia ha soportado 40 años de violencia enfrentando organizaciones terroristas poderosas empeñadas en destruir el Estado.
Millares de ciudadanos fueron asesinados y secuestrados. En un caso particularmente descarado, las guerrillas se asociaron al cártel de la droga de Medellín, asediaron al Palacio de la Justicia colombiano por 26 horas, y asesinaron once Magistrados.
A la luz de una historia violenta, y a la luz de los desafíos complejos que todavía asedian a Colombia, me parece que enfocar de manera tan estrecha la solución en los acuerdos comerciales bilaterales carece de sentido. El comercio bilateral [de Colombia] con los Estados Unidos es importante, pero es solamente un elemento.
[...] El Presidente Uribe ha centrado sus esfuerzos en reuniones con los Estados Unidos, pero él tiene que aplicar la misma energía para reunirse con sus vecinos. El Presidente Uribe tiene que pasar tantas horas en viajes a la Argentina, al Brasil y a otros vecinos igual a la intensidad con que viaja a Washington. Al hacerlo, forjará relaciones políticas, sociales y económicas más profundas.
[...] La seguridad y el futuro económico de América latina no están vinculados solamente a los acuerdos bilaterales con los Estados Unidos. El comercio regional y el compromiso político van a servir mucho mejor los intereses de todos juntos con repartos comerciales independientemente negociados e instituidos con los Estados Unidos. [...]”
Comunicación Simbólica Entre los Demócratas: No discutamos sobre las FARC
Lo primero que debemos notar acerca de los comentarios de Dodd sobre Colombia, es que haciendo uso de la comunicación simbólica envía una señal para ser entendida por todos los aliados partidarios presentes: la “línea del Partido” ahora será desarrollada. Dodd se introduce en el tema colombiano con una referencia a las dificultades que los paramilitares representan para el país y después asocia el problema paramilitar como el problema más grande de la violencia en la historia reciente de Colombia, pues en el resto de su introducción, hablando del Palacio de Justicia nombra una organización que ya fue desmantelada –El cártel de Medellín que fue desvertebrado a principios de los años 90-. Y tras el habitual formato del discurso político, es después de su introducción sobre los problemas de Colombia que Dodd procede a dar sus recomendaciones para una correcta política exterior estadounidense para abordar esas dificultades. Pero vamos a resistir examinar esas recomendaciones por el momento, ya que tengo intención en llegar a ellas en un segundo post. Por ahora centrémonos en la introducción que dio Dodd, porque lo que no dijo es precisamente la parte clave de su comunicación.
El Senador Christopher Dodd hace un recorrido transversal de los problemas de Colombia y hace sus recomendaciones para superarlos sin mencionar por su nombre a las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC. Más adelante en el discurso, después de presentar sus sugerencias para los cambios en la política de los Estados Unidos con respecto a Colombia, él las refiere dos veces, pero esas dos referencias se hacen totalmente fuera de su análisis introductorio de las cuestiones importantes para la política extranjera de Colombia y de los Estados Unidos; son otras referencias oblicuas al incidente de frontera reciente con Ecuador y cómo la crisis fue evitada dentro del contexto de una reunión conjunta de los líderes latinoamericanos.
La decisión de Chris Dodd de no hacer referencia directa a las FARC no puede ser considerada un accidente. Se podría discutir que los incluye tangencialmente cuando menciona “organizaciones terroristas poderosas” quiénes están “empeñadas en destruir el gobierno colombiano”. ¿Pero si son tan poderosos y sus metas son tan terribles, porqué Dodd no puede desagregar y llamar a cada organización por su nombre? La respuesta es que deben mantener esa comunicación simbólica crucial para su partido: “no habrá discusión abierta del terrorismo de las FARC” porque se desviaría la atención del problema de los paramilitares y minaría la justificación política para “matar” el Tratado del Libre Comercio EE.UU-Colombia.
El Senador entiende lo que cualquier otro opositor del Tratado del Libre Comercio EE.UU-Colombia entiende: Deben prevenir el debate público de las actividades de las FARC en Colombia con el fin de evitar el escrutinio público de su decisión de “matar” al tratado. “Mantengan el foco en los paramilitares” es la línea del partido Demócrata, muy bien leída por sus emisarios en el Congreso pues invocan simbólicamente a El Salvador de los años 80, cuando las escuadrillas de muerte paramilitares patrocinadas por el gobierno mataron a millares, -situación totalmente diferente de los paras colombianos, que fueron organizados fuera de los auspicios del gobierno y representaron una respuesta popular a la incapacidad del Estado de protegerlos contra los depredadores de las FARC y otros grupos de guerrilla izquierdista-. Con la estrategia de no referirse a las FARC, como mecanismo útil para justificar la “muerte del TLC” están evitando que este grupo terrorista forme parte de la discusión pública del pueblo norteamericano, lo que conlleva un encubrimiento de parte del Partido Demócrata hacia ellos. Se trata pues, cuando menos, de un crimen político, porque las FARC llevan años ejerciendo actos de terrorismo que agravian a toda la humanidad.
En los dos últimos decenios las FARC han matado a miles de colombianos inocentes en ataques directos y bombardeos terroristas. Han secuestrado a miles más, algunos han logrado su libertad después de haber pagado rescates, algunos perdieron la vida cuando los términos de la negociación no fueron seguidos a su antojo, han reclutado por la fuerza a miles de jóvenes colombianos, niños y niñas llevados a servir en sus filas, matando a muchos de aquellos que se niegan a hacerlo. Han construido un imperio del narcotráfico que les genera cientos de millones de dólares al año en ganancias que los conecta con redes de distribución que se extienden por Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Costa Rica, Guatemala, Honduras, y especialmente en México. Todo esto hace inobjetable decir que: las FARC cometen crímenes contra la humanidad pues estamos hablando de asesinato en masa, ataques terroristas, secuestro extorsivo y narcotráfico generalizado. En comparación, los paramilitares, que tienen también su terrible historia, están ahora dentro de un proceso de desmovilización supervisado por los grupos de Derechos Humanos [otra cosa que Dodd omitió en su análisis].
Cada día en Estados Unidos vivimos con la tergiversación de la verdad como un hecho de la vida política. Es algo que realmente no podemos evitar, pero debe haber límites. Ocultar un crimen contra la humanidad está más allá de cualquier límite aceptable y cualquier persona que desvía la discusión del tema de las FARC está encubriendo un crimen. Tales acciones constituyen crímenes en si mismos.
StJacques

































Mayo 12th, 2008 at 6:33 pm
Colombia tiene uno de los pocos Gobiernos decentes de Sudamerica, hay que tenerlo muy en cuenta
Un saludo
Mayo 12th, 2008 at 7:01 pm
argentina
CORRIDA FINANCIERA, RUMORES Y ATAQUES CONTRA EL CAMPO
Cacerolazos y clima enrarecido : el público satura bancos y casas de cambio para abastercerse de dólares. El kirchnerismo encara al agro por la vía de la provocación. Rubén Manusovich y Luis D Elía, en acción
http://www.elojodigital.com/politica/2008/05/12/1411.html
Mayo 12th, 2008 at 7:41 pm
A mí me parece que Oppenheimer hace unos análisis bastante acertados, aunque solo conocía sus escritos referidos a Asia y la India más concretamente. Colombia es, como dice Miguel Pazos, uno de los pocos Gobiernos decentes de latinoamérica, y eso no puede ser despreciado en modo alguno. Hoy por ejemplo hemos tenido en mi facultad en Madrid al Presidente Correa… he preferido no escucharle para no ponerme malo… ya sabemos todos cómo es la Facultad de Ciencias Políticas de Madrid… espero que los demócratas norteamericanos finalmente se centren y dejen a un lado la demagogia y el marketing que vienen mostrando. Sigo apostando por la firmeza y la claridad de ideas de McCain.
Saludos¡¡¡
Mayo 12th, 2008 at 8:05 pm
# 1 Miguel Pazos, lo has dicho.
# 2 INES , revisaré el link. Gracias
# 3 Geshcann. Que bueno que no escuchaste basura… Que acertado eres.
Saludos, Martha
Mayo 12th, 2008 at 11:14 pm
Martha, muchas gracias por la entrada.
Voy a publicar al menos un post más en español en mi blog en el futuro próximo y también voy a continuar mi labor de dar a conocer la realidad de lo que la Izquierda Bolivariana en América Latina están haciendo en este momento, porque el pueblo de los Estados Unidos no están recibiendo las noticias de nuestros propios medios de comunicación. Esa es la razón porque su propio trabajo es tan importante para todos de nosotros en la blogosfera que dependen de usted para recoger las noticias que muestran la verdad.
Un abrazo,
Jacobo (StJacques)
Estados Unidos
Mayo 13th, 2008 at 1:08 pm
Los colombianos en los Estados Unidos estamos muy preocupados si los democratas ganan, especialmente si el candidato es Obama. Nos quedariamos solo con Peru luchando contra Chavez y su banda terrorista. Veremos que pasa despues del 15 de mayo.
Mayo 13th, 2008 at 3:29 pm
Marla,
Usted escribió:
“[...] Veremos que pasa despues del 15 de mayo.”
Lo que no va pasar es una investigación por el Congreso de los Estados Unidos en los vínculos entre Chávez y las FARC. Los demócratas saben que existen vínculos entre algunos de sus propios miembros que están trabajando para convencer al gobierno de Colombia a ceder territorio protegido a las FARC.
Debido a que usted escribió que usted es una colombiana que vive en los Estados Unidos, creo que es posible que usted puede leer Inglés. En el artículo en el enlace siguiente:
http://online.wsj.com/article/SB120640555842961083.html
Usted estará capaz de leer del periódico norteamericano The Wall Street Journal cómo los Demócratas en el Congreso de los Estados Unidos están aplicando presión al Presidente Alvaro Uribe para convencerlo a dar a un refugio seguro (ing. “safe haven” en el penúltimo párrafo) para las FARC.
Por esta razón, y por los contenidos de los documentos de Reyes que demuestran los vínculos entre los Demócratas y las FARC -el artículo explica varias de estas- no habrá investigación y los medios de comunicación en los Estados Unidos no informe al pueblo norteamericano sobre la cuestión.
Como ciudadano de los EE.UU., me avergüenzo de mi país. Colombia y su pueblo merecen que nos revelamos la verdad.
Jacobo
Estados Unidos
Mayo 13th, 2008 at 3:41 pm
# 6 Marla
# 7 Jacobo
Saludos amigos, agradecida por sus aportaciones en el debate.
Martha