Táctica de Mugabe, asesinar esposas de opositores para infundir el terror
Morgan Tsvangirai, principal líder partido de la oposición de Zimbabue, en la foto, consideró la posibilidad de no presentarse a las elecciones previstas para el 27 de junio. Esto pudiera ser una consecuencia de los asesinatos en los últimos días de las esposas de opositores, integrantes del Movimiento por el Cambio Democrático (MDC). Esta táctica del tirano Mugabe, quien anda diciendo que “se irá cuando lo eche Dios”, logra sus efectos para infundir el amedrentar y el terror. Llama la atención que Chávez conocida esta situación, no se pronuncia, por supuesto entre tiranos se entienden. Martha Colmenares. Sigue con las notas informativas y relacionados.
Relacionados en este blog:
*Los campos secretos para torturar de Mugabe, el amigo de Chávez
*Otros sobre Mugabe por este enlace
El líder de la oposición de Zimbabue duda si se presentará a las elecciones
EFE -viernes, 20 de junio, 15.32
Yahoo news.
Harare, 20 jun (EFE).- El líder del principal partido de la oposición de Zimbabue, Morgan Tsvangirai, consideró hoy la posibilidad de no presentarse a las elecciones previstas para el 27 de junio, informó su portavoz, Nelson Chamisa.
Los altos cargos del partido del Movimiento para el Cambio Democrático (MDC) se reunieron durante toda la mañana para intentar llegar a una decisión firme.
Chamisa dijo que el MDC ha estado recibiendo presiones desde las provincias para que se retiren de las elecciones.
“La gente decidirá si participamos en estas condiciones o no”, declaró a Efe Chamisa. “La mayor parte de nuestros seguidores se han visto forzados a desplazarse de sus casas, algunos fueron asesinados, por eso intentamos decidir si presentarnos o no a las elecciones”, añadió.
El MDC acusa a los seguidores del ZANU-PF, partido que se encuentra actualmente en el poder, de apalear e incluso matar a los simpatizantes del partido de la oposición.
El presidente de Zimbabue, Robert Mugabe, se enfrenta a la segunda vuelta de las elecciones presidenciales con desventaja, después de haber perdido el poder en el Parlamento en los comicios del 29 de marzo.
Esta segunda ronda es necesaria puesto que ni Mugabe ni Tsvangirai consiguieron la mayoría absoluta indispensable para hacerse con la presidencia en la primera vuelta.
La policía arrestó a Tsvangirai hasta en cinco ocasiones en las últimas dos semanas, y el secretario general del MDC, Tendai Biti, permanece bajo custodia policial después de que se le acusara formalmente de traición.
Biti se enfrenta ahora a una posible condena a pena de muerte. Un tribunal rechazó hoy la petición del MDC de desestimar los cargos que presentó el gobierno de Zimbabue contra este alto cargo del partido de la oposición.
La violencia política y los flagrantes abusos de los derechos humanos han marcado la campaña electoral de los últimos meses, por lo que miles de personas se han visto obligadas a desplazarse a localidades con difícil acceso a agua y alimentos.
Mugabe ha prohibido que observadores internacionales procedentes de la Unión Europea y los Estados Unidos estén presentes en Zimbabue durante el desarrollo de las elecciones, ya que les acusa de intentar desbancar su gobierno.
Ciento cuarenta y seis periodistas locales fueron acreditados para cubrir los comicios del 27 de junio, mientras que tan solo recibieron autorización para cubrir el evento 8 periodistas extranjeros, informó hoy el diario gubernamental “The Herald”.
La organización defensora de los derechos humanos Human Rights Watch (HRW) declaró en un comunicado que observadores africanos deberían valorar si la segunda vuelta de las elecciones cumple las normas del protocolo del Comunidad para el Desarrollo de África del Sur (SADC).
*****
Mugabe dice que se irá cuando lo eche Dios, oposición amenaza con retirarse
AFP
Por Godfrey Marawanyika AFP - viernes, 20 de junio, 22.24
HARARE (AFP) - El presidente de Zimbabue, Robert Mugabe, dijo este viernes que “sólo Dios” podrá echarlo del cargo mientras la oposición anunciaba que podría retirarse de las presidenciales por el clima violencia que ya ha costado la vida a 70 de los suyos.
(Publicidad)
“Al MDC (Movimiento por un Cambio Democrático, principal opositor) nunca se le permitirá gobernar este país, nunca jamás”, dijo Mugabe en una reunión con empresarios locales.
“Solamente Dios, quien me ha elegido, puede sacarme. Ni el MDC ni los británicos pueden hacerlo”, aseguró Mugabe, de 84 años de edad, el único presidente que ha conocido su país desde que se independizó de Gran Bretaña en 1980.
Mugabe, que acusa a su rival en las presidenciales, Morgan Tsvangirai, de estar al servicio de Londres, dijo este mismo viernes en un mitin que no permitirá que unas elecciones “revoquen nuestra independencia”.
Tras denunciar que 70 de sus militantes han sido asesinados desde la primera vuelta celebrada el 29 de marzo pasado, la oposición respondió anunciando que el domingo comunicará si sigue o no en la carrera electoral.
Ante los actos de “de violencia e intimidación, decidiremos si todavía creemos que se respeta la voluntad del pueblo y, en consecuencia, si todavía es pertinente participar en la elección”, dijo a la AFP el portavoz del MDC, Nelson Chamisa.
El tema divide al MDC y otros dirigentes de la formación aseguraron que seguirían en la contienda.
Así, Tsvangirai hizo un llamamiento a “votar nuevamente por el cambio” en una carta abierta a sus seguidores, mientras Innocent Gonese, secretario de asuntos legales del MDC, afirmaba que retirarse “no resolverá nada”.
En las elecciones generales del 29 de marzo, Mugabe sufrió un serio revés y su partido, la Unión Nacional Africana de Zimbabue-Frente Patriótico (ZANU-PF), perdió el control de la cámara de diputados mientras él recibía menos votos que Tsvangirai en el primer asalto de la pugna por la jefatura de Estado.
Aunque la ONU sostiene que los partidarios del presidente están tras la ola de violencia que vive el país desde entonces, el poder pretende que la oposición es la culpable.
El número dos del MDC, Tendai Biti, está acusado de subversión -delito que se castiga con la pena de muerte- y este viernes vio como la justicia rechazaba su petición de salir de la cárcel bajo fianza, por lo que permanecerá encerrado al menos hasta el 7 de julio.
Además, el jefe de policía de Zimbabue, Augustine Chihuri, amenazó a la oposición con usar “toda la fuerza necesaria” para poner fin a una violencia de la que es la “principal responsable”.
El aumento de la presión sobre la oposición ha sembrado alarma en la comunidad internacional.
La Unión Europea (UE) dijo que estaba lista para imponer nuevas sanciones a los responsables de los crímenes políticos en Zimbabue, en alusión al régimen de Mugabe.
La Comisión Europea es el principal donante del país africano, al que en 2007 dio 90,7 millones de euros en asistencia humanitaria y otras ayudas para la población.
La UE ya reforzó en junio de 2007 las sanciones impuestas cinco años antes por la represión de la oposición y la violación de los derechos humanos.
Famoso en el pasado por su floreciente agricultura, Zimbabue sufre una dura crisis económica con la inflación más alta del mundo y una carestía alimentaria de la que algunos responsabilizan a la reforma agraria de Mugabe, que arrebató las granjas más productivas del país a los propietarios blancos para dársela a gente sin experiencia o amigos del régimen.
*****
President Mugabe’s mobs target opposition families
President Robert Mugabe gestures during a press conference at State House in Harare, Zimbabwe
TimesOnline
Robert Mugabe faces a presidential run-off vote on June 27
Jan Raath in Harare
June 19, 2008
The families of Zimbabwe’s opposition leaders are being targeted for brutal execution in the latest twist to the brutal electoral violence gripping the country.
With Robert Mugabe seeking to stifle the challenge to his power before a presidential run-off vote on June 27 the most recent victim of the his supporters was the wife of the unofficial mayor of Harare.
Abigail Chitoro was so badly beaten by the mob that dragged her and her four-year-old son from their home that even her brother-in-law struggled to identify the body.
The clothes she was wearing, her distinctive haircut and the blindfold that Zanu (PF) supporters forced her to wear as they firebombed her home gave the only clue to her identity.
In the past week the wives of at least three opposition Movement for Democratic Change (MDC) officials have been murdered. The tactic, as President Mugabe and his generals try to avert electoral defeat, has had the desired effect: the husbands have been rendered useless with terror and grief.
The latest case came a day after Emmanuel Chitoro, 46, was chosen by colleagues from the MDC as the new Mayor of Harare. The party, which won 45 out of 46 of seats on the Harare city council in elections on March 29, was banned from taking office but decided to form its own council on Sunday.
On Tuesday the body of his 27-year-old wife was finally identified in the mortuary of the Parirenyatwa hospital, Harare’s largest state health institution, with her head battered beyond recognition.
Two pick-up trucks drove up to the Chitoro home in Hatcliffe Extension, a squatter camp on Harare’s eastern outskirts on Monday night, and took away Abigail and Ashley, her son. Mr Chitoro rushed back when neighbours called him to find the house in flames. Neighbours said that they heard three explosions, thought to be petrol bombs.
Mr Chitoro had brought with him Thanke Mothae, the director of the observer mission of the Southern African Development Community, to witness the attack.
He found Ashley at a police station on Tuesday. Later that day he was told that the body of a woman had been found on a farm adjoining Hatcliffe. “I knew then that she had been murdered,” he said.
He sent his brother, Kumbulani, to collect her but he could not identify it. “He had difficulty identifying her. He wanted to know what clothes she was putting on, and what hairstyle she had,” Mr Chitoro said.
“The body was butchered. They had used heavy objects to crush the head. She still had the blindfold that my kid said they put on her head when they took them away.” Mr Chitoro described what she had been wearing, and Kumbulani positively identified her.
“I cannot go and see her. I cannot come out in the open. As we speak, Hatcliffe is covered in smoke. They are burning houses of people perceived to be MDC supporters. I don’t know who will protect us.”
In the last week there have been three reports of local MDC officials who fled their homes from marauding Zanu (PF) mobs and who had their homes burnt down. In each case their wives were put to death, two burnt alive, the other battered to death.
In Epworth, a squatter area east of Harare, rampaging Zanu (PF) mobs burnt down the home of a third MDC councillor in as many nights. It was the same in Chitungwiza, the sprawling township south of the capital.
Zanu (PF) struck again in Jerera, a small administrative town in southeastern Zimbabwe, not two weeks after it opened fire on six MDC supporters in the local party office, poured petrol on to them and set fire to them, killing two instantly. On Tuesday night, said a Catholic nun who asked not to be named, they burnt down the home of the Catholic priest at St Anthony’s mission there.
At another Catholic mission farther north, she said, nuns had been ordered to purchase T-shirts bearing Mr Mugabe’s face, and wear them over their habits. They were forced to buy Zanu (PF) party cards for Z$20 billion each, worth about 50p in Zimbabwe’s worthless currency.
In Harare in the past three days mobs of hundreds of Zanu (PF) supporters have been raiding township markets, smashing vendors’ stalls, stealing their goods and forcing them to buy Zanu (PF) party cards as licences. Police have occasionally ventured out to restore order, but arrested none of the perpetrators, said residents.
In the well-off suburb of Chisipite, Zanu (PF) youths abducted the private security guard of the home of a senior British diplomat and assaulted him because he “works for the British”, officials said.
*****
Traducción:
Las familias de Zimbabwe de líderes de la oposición están siendo objeto de brutal ejecución en el último giro a la brutal violencia de agarre electoral del país.
Las familias de Zimbabwe de líderes de la oposición están siendo objeto de brutal ejecución en el último giro a la brutal violencia de agarre electoral del país.
With Robert Mugabe seeking to stifle the challenge to his power before a presidential run-off vote on June 27 the most recent victim of the his supporters was the wife of the unofficial mayor of Harare. Con Robert Mugabe tratando de sofocar el desafío a su poder presidencial antes de una segunda vuelta de votación el 27 de junio de la más reciente víctima de sus seguidores la era la esposa del alcalde no oficial de Harare.
Abigail Chitoro was so badly beaten by the mob that dragged her and her four-year-old son from their home that even her brother-in-law struggled to identify the body. Abigail Chitoro fue tan golpeado por la turba que arrastró a ella ya sus cuatro años de edad, hijo de su casa que ni siquiera su cuñado luchado para identificar el cuerpo.
The clothes she was wearing, her distinctive haircut and the blindfold that Zanu (PF) supporters forced her to wear as they firebombed her home gave the only clue to her identity. La ropa que llevaba, su característico corte de pelo y la venda que ZANU (PF) apoyan la obligó a usar, ya que firebombed su casa dio la única pista de su identidad.
In the past week the wives of at least three opposition Movement for Democratic Change (MDC) officials have been murdered. En la última semana las esposas de al menos tres de oposición Movimiento por el Cambio Democrático (MDC), los funcionarios han sido asesinados. The tactic, as President Mugabe and his generals try to avert electoral defeat, has had the desired effect: the husbands have been rendered useless with terror and grief. La táctica, como el Presidente Mugabe y sus generales para intentar evitar la derrota electoral, ha tenido el efecto deseado: los maridos se han vuelto inútiles con el terror y dolor.
The latest case came a day after Emmanuel Chitoro, 46, was chosen by colleagues from the MDC as the new Mayor of Harare. El último caso llegó un día después de Emmanuel Chitoro, 46, fue elegida por sus colegas de la MDC como el nuevo alcalde de Harare. The party, which won 45 out of 46 of seats on the Harare city council in elections on March 29, was banned from taking office but decided to form its own council on Sunday. El partido, que ganó 45 de 46 de los escaños en Harare el ayuntamiento en las elecciones el 29 de marzo, fue prohibido de asumir el cargo, pero decidió formar su propio consejo el domingo.
On Tuesday the body of his 27-year-old wife was finally identified in the mortuary of the Parirenyatwa hospital, Harare’s largest state health institution, with her head battered beyond recognition. El martes el cuerpo de su 27 años de edad, esposa fue finalmente identificado en la morgue del hospital Parirenyatwa, Harare del estado más grande institución de salud, con la cabeza maltratadas más allá de reconocimiento.
Two pick-up trucks drove up to the Chitoro home in Hatcliffe Extension, a squatter camp on Harare’s eastern outskirts on Monday night, and took away Abigail and Ashley, her son. Dos camionetas hicieron subir a la casa Chitoro en Hatcliffe Extension, un campamento de ocupantes ilegales en Harare oriental de las afueras de el lunes por la noche y se llevaron a Abigail y Ashley, su hijo. Mr Chitoro rushed back when neighbours called him to find the house in flames. Sr Chitoro prisa cuando los vecinos le llamó para encontrar la casa en llamas. Neighbours said that they heard three explosions, thought to be petrol bombs. Los vecinos dijeron que escucharon tres explosiones, cree que las bombas de gasolina.
Mr Chitoro had brought with him Thanke Mothae, the director of the observer mission of the Southern African Development Community, to witness the attack. Sr Chitoro había traído con él Thanke Mothae, el director de la misión de observadores de la Comunidad Sudafricana de Desarrollo, a los testigos del ataque.
He found Ashley at a police station on Tuesday. Se encontró con Ashley en una comisaría de policía el martes. Later that day he was told that the body of a woman had been found on a farm adjoining Hatcliffe. Más tarde ese mismo día se le dijo que el cuerpo de una mujer había sido encontrado en una finca colindante Hatcliffe. “I knew then that she had been murdered,” he said. “Yo sabía entonces que había sido asesinado”, dijo.
He sent his brother, Kumbulani, to collect her but he could not identify it. Él envió a su hermano, Kumbulani, para recoger, pero ella no pudo identificar. “He had difficulty identifying her. “Tenía dificultades para identificar a ella. He wanted to know what clothes she was putting on, and what hairstyle she had,” Mr Chitoro said. Quería saber qué ropa tenía puesta, y lo que ella había peinado, “Chitoro dice el Sr.
“The body was butchered. “El cuerpo fue masacrado. They had used heavy objects to crush the head. Ellos habían utilizado objetos pesados para aplastar la cabeza. She still had the blindfold that my kid said they put on her head when they took them away.” Mr Chitoro described what she had been wearing, and Kumbulani positively identified her. Ella todavía tiene la venda que mi hijo dice que poner en su cabeza cuando se les distancia. “Chitoro Señor describe lo que ha sido el uso, y Kumbulani positivamente identificados ella.
“I cannot go and see her. “No puedo ir a verla. I cannot come out in the open. No puedo salir al aire libre. As we speak, Hatcliffe is covered in smoke. En estos momentos, Hatcliffe está cubierta por el humo. They are burning houses of people perceived to be MDC supporters. Ellos están quemando casas de las personas que se consideran partidarios del MDC. I don’t know who will protect us.” No sé que nos protegerá “.
In the last week there have been three reports of local MDC officials who fled their homes from marauding Zanu (PF) mobs and who had their homes burnt down. En la última semana ha habido tres informes de funcionarios locales MDC que huyeron de sus hogares de merodean ZANU (PF) y turbas que tienen sus casas quemadas. In each case their wives were put to death, two burnt alive, the other battered to death. En todos los casos sus esposas se pusieron a muerte, dos quemados vivos, los otros maltratadas hasta la muerte.
In Epworth, a squatter area east of Harare, rampaging Zanu (PF) mobs burnt down the home of a third MDC councillor in as many nights. En Epworth, una zona de asentamientos al este de Harare, rampaging ZANU (PF), turbas quemaron la casa de un tercer concejal MDC en el mayor número de noches. It was the same in Chitungwiza, the sprawling township south of the capital. Fue el mismo en Chitungwiza, el extenso municipio al sur de la capital.
Zanu (PF) struck again in Jerera, a small administrative town in southeastern Zimbabwe, not two weeks after it opened fire on six MDC supporters in the local party office, poured petrol on to them and set fire to them, killing two instantly. ZANU (PF) golpeó de nuevo en Jerera, una pequeña ciudad administrativa en el sureste de Zimbabue, no dos semanas después de que abrieron fuego en seis partidarios del MDC en los locales de oficina partido, vertió gasolina a ellos y prendieron fuego a ellos, matando a dos al instante. On Tuesday night, said a Catholic nun who asked not to be named, they burnt down the home of the Catholic priest at St Anthony’s mission there. El martes por la noche, dijo una monja católica que pidió no ser nombrado, que quemaron la casa del sacerdote católico en el St Anthony’s misión allí.
At another Catholic mission farther north, she said, nuns had been ordered to purchase T-shirts bearing Mr Mugabe’s face, and wear them over their habits. En otra misión católica más al norte, dijo, monjas había recibido la orden de compra de camisetas con el señor Mugabe la cara, y llevan sobre sus hábitos. They were forced to buy Zanu (PF) party cards for Z$20 billion each, worth about 50p in Zimbabwe’s worthless currency. Ellos se vieron obligados a comprar ZANU (PF), partido de tarjetas de Z $ 20 millones cada uno, por un valor de alrededor de 50p en Zimbabue valor de la moneda.
In Harare in the past three days mobs of hundreds of Zanu (PF) supporters have been raiding township markets, smashing vendors’ stalls, stealing their goods and forcing them to buy Zanu (PF) party cards as licences. En Harare, en los últimos tres días turbas de cientos de ZANU (PF), los seguidores han sido el municipio de incursionar en los mercados, rompiendo los vendedores de puestos, el robo de sus bienes y obligarlos a comprar ZANU (PF), partido tarjetas como las licencias. Police have occasionally ventured out to restore order, but arrested none of the perpetrators, said residents. La policía ha de vez en cuando se aventuró a cabo para restablecer el orden, pero detenido ninguno de los autores, dice residentes.
In the well-off suburb of Chisipite, Zanu (PF) youths abducted the private security guard of the home of a senior British diplomat and assaulted him because he “works for the British”, officials said. En el bien fuera suburbio de Chisipite, ZANU (PF), los jóvenes secuestraron al guardia de seguridad privado de la casa de un alto diplomático británico y asaltado él porque él “trabaja para los británicos”, dijeron.

































Junio 21st, 2008 at 2:01 pm
Mugabe, Mugabe. Otro ejemplo de marxismo que pasará como ejemplo a la historia de la izquierda. Seguro.
Junio 21st, 2008 at 2:21 pm
Y me quejo de la izmierda que me toca sufrir acá en españa…….
Y la ONU y demás burócratas tocando el violón!!!!! que asco
un abrazo desde españa
Junio 21st, 2008 at 2:24 pm
Un abrazo a ustedes amigos, Martha
Junio 21st, 2008 at 2:38 pm
“Cuando me eche Dios”.
Es extraño que este Satán invoque a Dios para justificar su apoltronamiento vitalicio, sobre la sangre de las vidas que siega cada día.
¿Qué puede saber ni entender este canalla, de Dios, usando su nombre como límite de sus horrores?
Junio 23rd, 2008 at 6:29 pm
Dios mío, qué cosa más horrible.
Por supuesto que él contará con “amigotes” como Chávez. A lo mejor Raúl pronto lo invita a Cuba.
Junio 25th, 2008 at 12:36 pm
[...] 27 de Junio, pero bajo las circunstancias, el MCD se ha retirado del escrutinio.”. Al pulsar Táctica de Mugabe, asesinar esposas de opositores para infundir el terror Para firmar la petición por este enlace: [...]